我要投搞

标签云

收藏小站

爱尚经典语录、名言、句子、散文、日志、唯美图片

当前位置:现金娱乐注册送救济金 > 繁殖系数 >

术语翻译中的操控因素[J]

归档日期:09-04       文本归类:繁殖系数      文章编辑:爱尚语录

  张远远;《韩国食品法》(英文版)翻译实践报告[D];天津财经大学;2015年

  信娜;;术语翻译信息补偿论[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年

  尹洪山;;应用语言学中的术语翻译问题[J];语言与翻译;2009年01期

  王亚平,孙淑芬;经济术语翻译中的操控现象[J];企业经济;2004年10期

  陆珊珊;;谈科技翻译工作者对术语翻译的误解[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年

  李胜志;王晶霞;柴剑波;;方剂学英译中的名词术语翻译体会与探讨[A];中华中医药学会方剂学分会2007年年会论文集[C];2007年

  孙吉龙;目的论视角下的金融术语翻译研究[D];东北财经大学;2016年

  张沉香;;影响术语翻译的因素及其分析[J];上海翻译;2006年03期

  周亚祥,郁林森;术语翻译中的操控因素[J];术语标准化与信息技术;2003年03期

  马晨抒;ARPA及救生艇操作手册四种句式中术语翻译实践报告[D];大连海事大学;2015年

  郑述谱 黑龙江大学俄语语言文学研究中心;从“激光”定名看心智体悟法[N];中国社会科学报;2011年

  单旖;《中国古代航海史》中航海科技术语翻译实践报告[D];大连海事大学;2015年

  范守义;定名的历史沿革与名词术语翻译[J];外交学院学报;2002年01期

  周锡令;术语翻译问题及对策管见[J];术语标准化与信息技术;2002年01期

  木合亚提·尼亚孜别克;古力沙吾利·塔里甫;;哈萨克文信息技术术语翻译探讨[A];少数民族青年自然语言处理技术研究与进展——第三届全国少数民族青年自然语言信息处理、第二届全国多语言知识库建设联合学术研讨会论文集[C];2010年

  教育部语用司;在对外交流中如何译好中华文化名词术语[N];语言文字周报;2008年

  记者 龚亮;我国成立全国性专家委员会规范藏语新词术语翻译[N];光明日报;2014年

  杨枕旦;达·芬奇这个译名不改为好——科技术语翻译杂议(十)[J];外语教学与研究;2001年06期

  徐文彬;;评“零售业态”及相关术语的翻译——兼谈零售术语翻译的原则[J];中国商贸;2009年15期

  马星灿;概念隐喻理论视角下《文心雕龙》内文论术语翻译研究[D];广东外语外贸大学;2015年

  董单;;浅析京剧术语翻译的文化涵义[A];语言与文化研究(第十三辑)[C];2013年

  术语是专业领域内指称概念的词或词组。在社科类作品中,术语承载着作品的关键概念,术语翻译在中外学术思想的交流与传播中发挥着重要作用,因此术语翻译研究也受到了译界的关注。目前,译界学者对术语及术语翻译已取得了颇丰的研究成果,例如冯志伟提出了术语定名时应当遵循的十一项原则’与术语的经济律;魏向清从术语学理论、翻译学理论和生态语言学理论三个不同的视角论述了术语翻译,从术语翻译的文化取向的角度,分析了人文社科术语建设中的翻译策略,探讨了术语翻译策略选择过程中的国际化与民族化问题;郑述谱将术语区分为“已规范术语”与“未规范术语”两大类,并提出“未规范术语”的四种处理方法。然而大多数术语研究或术语翻译研究的侧重点仍停留在理论研究上。因此,本文试图将术语翻译实践与已有的术语研究理论成果相结合,就译者如何增强自身的术语能力、选择合理的翻译策略展开探讨,以为术语翻译实践提供更多的参考。《电视剧:电影的未来》一书涉及较多的电视传媒领域的术语,此外书中也不乏心理学与社会学领域的术语,甚至还有部分作者自创的术语。这些术语专业性较强,且大多承载

本文链接:http://nzuwr.com/fanzhixishu/339.html